China knows la pire vague de chaleur de son histoire, selon ces chercheurs

La Chine n'a pas connu une telle canicule depuis au moins 60 ans.
WHO La Chine n’a pas connu une telle canicule depuis au moins 60 ans.

WHO

La Chine n’a pas connu une telle canicule depuis au moins 60 ans.

ENVIRONMENT – « L’intensité, l’impact, l’ampleur et la durée de la wave de chaleur en Chine cet été ont battu tous les records », wrote l’Organisation méteorologique mondiale dans un tweet publié ce lundi 22 août. Le pays est frappé par une canicule et une sécheresse extrêmes depuis plus de 70 jours consécutifs, du jamais-vu en Chine.

Depuis que le Center national du climat chinois a commencement à tenir des registres en 1961, jamais une canicule aussi longue n’avait été répertoriée. Cette semaine, plus de 240 villes ont annoucé des températures supérieures à 40 °C.

100 million people affected

De nouveaux historiques records sont tombés dimanche 21 août, notably dans la province du Sichuan, notes Andrew Freedman, journalist expert des questions climatiques pour le media d’information américain Axios : « Gao a atteint 43.5 °C », « the record temperature of 41 °C was recorded Sunday in Mianyang », « à Beibei, the temperature a atteint 45 °C les 19 et 20 août »énumère-t-il.

The specialist adds that this wave of heat has also established records in terms of geographic scope, since près de 40°C have been recorded on près de 800,000 km² in China. « The whole is equivalent to the surface of the States of Texas, Colorado and California united » et touche plus de 100 million de personnes.

Les chercheurs sont unanimes, cette vague de chaleur n’a pas de précédent : « There is nothing comparable to the heat wave of the summer of 2022 in China in terms of intensity, duration, geographical area and number of people touched », and meteorologist Bob Henson told Axios. Colin McCarthy, expert in atmospheric sciences, pense même que “l’intensité, la durée, l’ampleur et l’impact combinés de cette wave de chaleur sont sans commune mesure avec ce que l’homme n’a jamais enregistre”, écrit-il sur Twitter.

Le plus grand fleuve de Chine à sec

D’autres chercheurs pointout que même si cette wave de chaleur explode les records, dans le contexte du rewarmement de la planete, elles seront bientôt une “new normality”. « Il ne faut donc pas s’en étonner, car plus les températures moyennes augmentent, plus les périodes de chaleur extrême se multiplient », and declared by Lesley Hughes, climatologist australien, à SBS News.

Tout comme les températures, les sécheresses seront de plus en plus extrêmes avec le dérèglement du climat. La preuve cette année avec le cours du Yangtsé, le plus long fleuve de Chine et le troisième plus grand du monde, qui serait descendu à son plus bas niveau depuis 150 ans. Les conséquences sont dramatiques pour la population, rappelle le quotidien The Guardian : « Il foritt de l’eau potable à plus de 400 million de Chinois ».

Alors les autorités tentent le tout pour le tout pour augmenter le niveau du fleuve. L’État a déchargé 980 million de mètres cubes d’eau des réservoirs afin de reconstituer les niveaux inférieurs du fleuve, pursues le media britannique.

Above the several regions traversed by the river, China a même deploy des moyens démesurés en tentant d’accelerant le retour de la pluie thanks to the« l’ensemencement des nuages ​​». This technique, developed since the 90s, consists of sending chemical substances into the sky susceptible to rain. De l’iodure d’argent a été projeté ces derniers jours, allowing aux nuages ​​existinges de former des crystals de glace afin de produire davantage de pluie.

Les centrales à charbon tournent à plein régime

The Yangtze is also indispensable to the production of hydroelectricity. Certain provinces telles que le Sichuan, peuplé de 80 million d’habitants qui dépendent à 80% de cette énergie, ont décidé de couper l’électricité à la plupart des usines pending une semaine. Le but : s’assure que les gens aient du courant chez eux et que les réseaux électriques ne soient pas surchargés.

Pour atténuer la pénurie d’énergie, la Chine a augremente la production et les importations de charbon pour produire de l’électricité, relate un article de la chaîne américaine CNN Business. On a national scale, power plants burned 8.16 million tonnes of thermal coal per day in the first two weeks of August, an increase of 15% last year, according to data from la Commission nationale du développement et de la reforme, une agence chinoise.

This resort to massif au charbon is une très mauvaise nouvelle alors que le energy mix de la plus grande puissance mondiale depen dend déjà à 60% de cette énergie fossile. C’est aussi une contradiction de la part de la China qui souhaite que 90% de sa energy production provienne du nucléaire et des énergies rénovéables d’ici à 2050. Le pays va enfin à rebours des rapports des experts du climat du Giec qui appellent to cease the activity of coal-fired power plants in order to limit warming to 2 °C at the end of the century, ideally to 1.5 °C.

À voir aussi sur Le HuffPost : Avec la sécheresse, des vestiges ont refait surface partout dans le monde

Lire aussi :

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top